Educación


Fundéu BBVA en Colombia: gánster, mejor que gangster

EL UNIVERSAL

14 de octubre de 2011 12:01 AM

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia señala que para referirse al miembro de una banda criminal el término en español es gánster y no gangster, según indica el Diccionario panhispánico de dudas.En los medios en español se emplean a menudo las formas gangster y gángster: «Detienen en EE. UU. a James Bulger, un 'gangster' fugitivo por 17 años»; «Este gángster estadounidense de origen judío fue el único jefe mafioso de la historia del país en recibir la pena de muerte en silla eléctrica».
También hay variaciones cuando se emplea el plural: «No se puede tratar al presidente de la AUF como los gángster trataban a sus esbirros»; «Affleck se entusiasma en este segmento y apunta a los viejos filmes de gángsters de la Warner».
La secuencia -ngs- es difícil de pronunciar en español, por lo que la palabra se ha adaptado a la forma gánster —sin la ge y con tilde—, que es la que recomienda el Diccionario panhispánico de dudas.
En cuanto al plural, indica la Fundéu BBVA, que trabaja en Colombia con la asesoría de la Academia Colombiana de la Lengua, su plural no es gánsters ni los gánster, sino gánsteres, como el de escáner es escáneres y el de máster, másteres.
La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Comentarios ()

 
  NOTICIAS RECOMENDADAS