Colombia


Obras de García Márquez entre las más accesibles para personas ciegas

Obras de Gabriel García Márquez, Hemingway o Mark Twain figuran entre los 66.000 libros en braille y en formatos accesibles para 285 millones de invidentes de todo el mundo

COLPRENSA

30 de enero de 2021 08:22 PM

El proyecto contribuye al Tratado de Marrakech para el libre intercambio de libros accesibles entre personas ciegas de todo el mundo sin atentar contra los derechos de autor y con todas las garantías de cumplir lo establecido por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), para evitar así cualquier tipo de actuación pirata. Las obras hacen parte de una iniciativa de ONCE.

El Premio Nobel García Márquez ha sido el primer autor en formato accesible que ha saltado desde España a países de Asia, Europa y América. También los lectores pueden bajarse ya en su idioma los títulos de autores como Stephen King, Hemingway o Mark Twain.

Así, ONCE pone a disposición de todos los ciegos del mundo un fondo documental en braille y otros formatos accesibles con más de 66.000 títulos para que puedan compartirlos y acceder así a la información y el conocimiento, vía de la inclusión social.

Mediante la plataforma elaborada por Servicio Bibliográfico de la ONCE, este amplio catálogo de libros especialmente en español, está ya a la disposición de los 285 millones de ciegos del mundo. Al mismo tiempo, las personas ciegas españolas también pueden acceder a libros de otros países con fondos documentales accesibles.

De momento se han distribuido más de 350 obras en apenas nueve meses desde España a nueve países de Asia, América y Europa. El libro con el honor de ser la primera obra que ha salido al extranjero a través de la plataforma digital de la Organización ha sido ‘El amor en tiempos del cólera’, de Gabriel García Márquez.

Como entidad española autorizada, la ONCE ofrece gratuitamente este material a usuarios y otras entidades autorizadas, cuyos países se hayan adherido al Tratado y lo hayan incorporado a su legislación nacional, siempre para utilización sin ánimo de lucro y para el uso personal de esta población.

Del total de títulos que componen la BDO, la inmensa mayoría son en castellano y van desde novela, poesía, teatro y otras, a revistas, textos especializados en diferentes temáticas, partituras musicales y otras tipologías y temáticas muy variadas.

En la actualidad existen más de 34.000 títulos en formato sonoro (Daisy), 27.000 en formato braille y más de 3.000 partituras, disponibles a través de la plataforma digital.

En el primer año desde la puesta en marcha de la plataforma para el intercambio de libros al amparo del Tratado de Marrakech, las personas ciegas españolas ya pueden acceder a los catálogos de 54 entidades de 42 países diferentes, sumando un total de 643.000 obras en 76 idiomas distintos y en una amplia variedad de formatos accesibles.

Aunque la pandemia ha afectado gravemente al funcionamiento del proceso de intercambio, el catálogo de la Biblioteca Digital de la ONCE (BDO) ya tiene incorporadas 50 obras enviadas por entidades extranjeras de 13 países diferentes y tan diversos como Sudáfrica, Australia o Corea del Sur.

La colaboración con las entidades de países extranjeros se está afianzando y en las próximas semanas 25 obras más serán incorporadas.

Entre las obras que se han importado se encuentran las de autores de actualidad como Stephen King, Nora Roberts o Jonathan Franzen, y clásicos como Hemingway o Mark Twain. Las obras están en su mayoría en inglés y, algunas, en francés. En breve se incorporarán también obras en italiano y en alemán. Estas 50 obras han registrado ya 300 descargas en los últimos tres meses, especialmente de clásicos internacionales en su idioma.

  NOTICIAS RECOMENDADAS