Indicadores económicos
2018-11-19

Dólar (TRM)
$3.173,59
Dólar, Venta
$2.978,00
Dólar, Compra
$2.800,00
Café (Libra)
US$1,37
Euro
$3.600,75
UVR, Ayer
$260,20
UVR, Hoy
$260,21
Petróleo
US$66,80

Estado del tiempo
2018-11-19

marea

Marea min.: -8 cms.

Hora: 01:30

Marea max.: 19 cms.

Hora: 08:42

Dirección viento: Norte

Intensidad viento: 8 a 20 kms/h

Temp. superficial del mar: 29 ºC

oleaje

Cartagena-Islas del Rosario: 1.0 a 1.3 metro(s) de altura

Estado

estado
Mín. 28 ºC
Máx. 32 ºC

Pico y placa
2018-11-19

Hoy no salen los vehículos con placa:

Vehículos Particulares

De lunes a viernes 7 a.m a 9 a.m - 12 p.m a 2 p.m- 5 p.m a 7:30 p.m.

7 - 8
Taxis
5 - 6
Motos
0 - 2 - 4 - 6 - 8

La 'particular' reseña médica de una clínica de Montería que es viral en redes

La reseña médica hecha por una auxiliar de enfermería de la Clínica del Río de Montería, ubicada al sur de la ciudad, le da la vuelta al mundo. El formato detalla, de manera muy particular, los síntomas narrados por la paciente, de 44 años de edad, quien llegó con un fuerte dolor, por inflamación de las hemorroides, al centro asistencial.

"Hemorroides inflamadas. Se le atoró un mojón y lo tiene asomao", reza el formato de triage y control de signos vitales, hecho por la auxiliar antes de pasarlo a consulta con el médico general que atiende las urgencias.

Una vez los familiares de la paciente, cuyo nombre se omite por motivos de seguridad, dieron a conocer la imagen del documento, se volvió viral y motivo de burlas en todos los sectores y gremios de la ciudad.

El hecho fue motivo de encuestas entre varios médicos para establecer cómo hubieran escrito el diagnóstico de mejor manera. Algunos insistían en que en el triage se debe reseñar de la manera más exacta posible las descripciones hechas por el paciente, pero otros advertían que ese es el resultado de la falta de conocimiento y educación de algunos miembros del sector de la salud.

"Este hecho es una verguenza", dijo uno de los médicos consultados, señalando que si bien es cierto que se debe escribir el motivo de la consulta, también lo es que se debió usar una terminología diferente por ejemplo "Heces fecales endurecidas", precisó.

Ahora te puedes comunicar con El Universal a través de Whatsapp

  • Videos
  • Mensajes
  • Fotos
  • Notas de voz

cuando seas testigo de algún hecho noticioso, envíalo al: 321 - 5255724. No recibimos llamadas.



Ranking de noticias

Exprese su opinión, participe enviando sus comentarios. Las opiniones aquí registradas pertenecen a los usuarios y no reflejan la opinión de www.eluniversal.com.co. Nos reservamos el derecho de eliminar aquellos que se consideren no pertinentes. Consulte los términos y condiciones de uso.

Para enviar comentarios Inicie sesión o regístrese

Comentarios

J0eputa enfermera

Esa auxiliar me imagino que ya esta fuera de la clinica, por falta de etica, me imagino que es empirica y jamas estudio enfermeria o chimbió los papeles, echensela a mandingo en ternera para ver como va a poner en el recetario cuando salga de la carcel (" Chiquito inflamado por vergera seca sin saliba y me rrastrillo el anillo anal....jajajajajajajajaj

Sin Florecítas

Aquí nos da miedo de llamar las cosas por su nombre ;
A un vaso de agua , por miedo decimos un vaso con agua; Al [-- Censurado --] lo llaman pompis , a la [-- Censurado --] popo y a las ganas de Cagar no saben ni como llamarla. Viva la costa Caribe

censura

Aquí queda demostrado lo mal que estamos , porque me censuran dos palabras que en España o nuestro nobel de lioteratura las pronunciaba normalmente .

¿Y donde esta el error?

Debe escribirse el motivo de la consulta TAL Y COMO LO DICE EL PACIENTE.

Ahí perfectamente se puede leer también "Hemorroide inflamada", diagnostico que da la persona que atendió.

Lo que se critica es la falta de profesionalismo.

Es que no hay ningun error, la noticia lo que quiere resaltar es lo peculiar de la rese~na y las criticas van en el sentido de la falta de profesionalismo del auxiliar de enfermeria, parece como si no hubiese pasado por la universidad.

ref: Lo que se...

Esa auxiliar hizo un buen trabajo, precisa en el sustantivo y mucho mas en el verbo: despues de leer eso, hasta el mas tonto sabe lo que sucedió. Lo otro es la gente que se frunce por pendejadas.

correccion

mojon: monticulo artificial hecho de cemento que sirve para numerar una direccion geografica.
atorado: obstruccion de un conducto u tuberia, tiene del vervo tener. si bien esta mal unitizado las palabras en el termino medico los auxiliares de enfermeria deben colocar explicitamente los sintomas expresados por el paciente. esta es lafalta de usar las palabras como deben ser en ragion costeña.

EXCELENTE DIAGNOSTICO

Muy buena la descripción de lo sucedido, propio de una región que tiene una cultura sinuana. los términos son castizos. Se le atoro viene de toro, de corrida, de carraleja; Mojón es algo pequeño opuesto a pretil que es largo. asomao indica que tiene medio cuerpo que se ve y el otro esta oculto, como cuando te asomas a una ventana. Que vacaneria de niña, debe ser contratada para un guion costeño.

lenguaje costeño bien utilizado

Al buen entendedor pocas palabras,toda la región costeña sabe que es un mojón,dependiendo del contexto en que se pone la palabra,y también lo que significa estar atorado,atrancado,que no pasa;comiendo rápido se atora la gente,también un mojón que no sale está atorado;¿cual es el problema?.Acá boyo es un alimento,en el interior es un mojón,un cachaco acá se acostumbra a oir "Booyo" y compra y come.

Está en lo correcto

La Auxiliar que transcribió lo contado por la paciente hizo lo correcto. Eso fue exacto. Si eso hubiese sido escrito en Inglés seria exactamente eso. Lo que sucede es que aqui a la gente le da miedo llamar a las cosas por su nombre. Un delito lo llaman error y los periodistas tienen mucha culpa en eso. A esa auxiliar hay que felicitarla por una historia bien relatada.