comscore
Deportes

Estos son los nombres más difíciles que enfrenta Colombia en el Mundial de 2026

Entre los países con los que el equipo colombiano tendrá que jugar, como Uzbekistán, República Democrática del Congo y Portugal, llegarán al Mundial con algunos de los nombres más difíciles de olvidar... y también de pronunciar.

Estos son los nombres más difíciles que enfrenta Colombia en el Mundial de 2026

La Selección Colombia debutó con victoria en el Mundial 2026. //Foto, EFE: Isaac Esquivel

Compartir

Inicia el Mundial 2026 y, así como los jugadores se preparan para dejar lo mejor en el campo en cada partido, los relatores, los visitantes y aficionados también van practicando la pronunciación de los nombres y apellidos de los futbolistas, ya que cada torneo trae una lista nueva de nombres que no siempre son sencillos de pronunciar.

La Selección Colombia llegó motivada a su debut en el Mundial, tras vencer a Costa Rica y Jordania en sus dos últimos encuentros amistosos. La Tricolor derrotó a Uzbekistán en partido correspondiente a la primera fecha del Grupo K por un marcador de 1-3. De esta manera, Preply, la plataforma de clases particulares de idiomas online, ha identificado algunos de los nombres que podrían resultar un verdadero desafío de pronunciación para los seguidores colombianos. Lea aquí: Colombianos consolaron a un niño uzbeko tras derrota en el Azteca

Iniciando con Uzbekistán, el combinado que ya enfrentó la tricolor, de acuerdo a información de Preply, estos son los más difíciles de vocalizar para los colombianos:

Apellidos complicados que enfrentará Colombia en el Mundial

Abdukodir Khusanov (defensa de Uzbekistán): Un nombre que hace preguntarse si realmente se está leyendo bien la alineación. Su apellido se acerca más a “Ju-sa-nov”, con un inicio muy distinto a lo que muchos esperarían al verlo escrito.

Wan Bissaka (defensa del Congo): Uno de los nombres con apellidos más largos de pronunciar es Bi·saa·kuh en inglés británico. La pronunciación adaptada al español más exacta es “Uán-Bisáka”. Se pronuncia “Bisáka”. El acento va en la segunda sílaba (”sá“). El propio jugador ha explicado que, debido a la rapidez con la que se habla en Inglaterra, la gente suele acortarlo y suele sonar directamente como “Uambisáka”.

El congoleño Aaron Wan-Bissaka (D) destaca en el lateral y por su difícil apellido. //Foto, AP: Karen Warren
El congoleño Aaron Wan-Bissaka (D) destaca en el lateral y por su difícil apellido. //Foto, AP: Karen Warren

Rafael Leão (Delantero Portugal): El nombre del futbolista portugués Rafael Leão se pronuncia en su idioma nativo aproximadamente como “Hafael Liaun”. Leão: El acento con tilde de la “ã” indica un sonido fuertemente nasal. La combinación “-ão” no existe de forma idéntica en español; debes pronunciar “au” expulsando parte del aire por la nariz. La primera parte suena más como un “li” rápido que como “le”. Suena muy parecida a “Liaun”. Errores comunes que debes evitar. No lo pronuncies con la “R” fuerte del español (como en “carro”). Evita decir “Le-ao” separando las dos vocales de forma limpia; la clave está en la nasalidad del diptongo. Le puede interesar: Mundial 2026: más de 100 mil colombianos llegaron a los países sede del torneo

• También está el reconocido jugador centrocampista portugués João Neves; se pronuncia en su idioma nativo aproximadamente como “Zhu-aun Nevsh”. Guía de pronunciación paso a paso: Neves: La primera sílaba suena como “Nev”. En portugués europeo, una “s” al final de una palabra se convierte en un sonido “sh” suave (como la “sh” en “shoe”). Suena como “Nevsh”. Consejos rápidos de voz: Mantén la “J” vibrante y suave, nunca dura como la J inglesa. Mezcla el “oão” en una respiración nasal suave.Asegúrate de que la “s” final suene como un susurro “sh” .

El portugués Joao Neves tiene uno de los nombres de más difícil pronunciación en el Mundial. //Foto, AP: Karen Warren
El portugués Joao Neves tiene uno de los nombres de más difícil pronunciación en el Mundial. //Foto, AP: Karen Warren

• El nombre del futbolista uzbeko Farrukh Sayfiev, como lateral izquierdo, se pronuncia aproximadamente como “Fa-rúj Sai-fí-yev”. La terminación se pronuncia marcando la letra i y terminando con un sonido suave de f o v: “fí-yev”.

• Por su parte, el jugador delantero del Congo con el primer nombre: Nathanaël se lee: Na-ta-nél. En francés, la combinación “th” suena simplemente como una “T” limpia del español. La diéresis en la última vocal (ë) indica que esa sílaba se separa y se pronuncia de forma abierta y fuerte (-nel) . Olvídate de la pronunciación en inglés (“Na-zan-iel”); se dice simplemente Na-ta-nél. Y su apellido Mbuku se lee: M-bú-ku. Más aquí: Susto en el Colombia-Uzbekistán: camarógrafo terminó en ambulancia

Este listado es de jugadores que enfrentarán con el equipo colombiano y que tienen letras poco familiares, sonidos inesperados y apellidos que no siempre se leen como se escriben; varios de ellos podrían convertirse en uno de los retos más inesperados del Mundial.

El uzbeko Abdukodir Khusanov (2) ya enfrentó a Colombia en el debut mundialista en México, Estados Unidos y Canadá 2026. Foto, AP: Fernando Llano)
El uzbeko Abdukodir Khusanov (2) ya enfrentó a Colombia en el debut mundialista en México, Estados Unidos y Canadá 2026. Foto, AP: Fernando Llano)
Siga las noticias de El Universal en Google Discover
Únete a nuestro canal de WhatsApp
Reciba noticias de EU en Google News